No one can go back and make a brand new start 

هیچ کس نمیتونه به عقب برگرده و همه چیز را از نو شروع کنه

Anyone can start from now and make a brand new ending 

ولی هر کسی میتونه از همین حالا عاقبت خوب و جدیدی را برای خودش رقم بزنه

God didn’t promise days without pain 

خداوند هیچ تضمین و قولی مبنی بر این که حتما روزهای ما بدون غم بگذره

laughter, without sorrow, sun without rain 

خنده باشه بدون هیچ غصه ای، یا خورشید باشه بدون هیچ بارونی، نداده

but He did promise strength for the day, comfort for the tears 

ولی یه قول رو به ما داده که اگه استقامت داشته باشیم در مقابل مشکلات،
تحمل سختی ها رو برامون آسون میکنه

and light for the way 

و چراغ راهمون میشه


Disappointments are like road bumps, they slow you down a bit 

نا امیدی ها مثل دست اندازهای یک جاده میمونن
ممکنه باعث کم شدن سرعتت در زندگی بشن

but you enjoy the smooth road afterwards 

ولی در عوض بعدش از یه جاده صاف و بدون دست انداز بیشتر لذت خواهی برد

Don’t stay on the bumps too long 

بنابر این روی دست اندازها و ناهمواریها خیلی توقف نکن 

Move on 

به راهت ادامه بده


When you feel down because you didn’t get what you want just sit tight and be happy 

وقتی احساس شکست میکنی که نتونستی به اون چیزی که می خواستی برسی
ناراحت نشو

because God has thought of something better to give you 

حتما خداوند صلاح تو رو در این دونسته و برات آینده بهتری رو رقم زده

 

When something happens to you, good or bad

وقتی یه اتفاق خوب یا بد برات میافته همیشه 
consider what it means
دنبال این باش که این چه معنی و حکمتی درش نهفته هست

 

There’s a purpose to life’s events 

برای هر اتفاق زندگی دلیلی وجود دارد

to teach you how to laugh more or not to cry too hard 

که به تو میآموزد که چگونه بیشتر شاد زندگی کنی و کمتر غصه بخوری


You can’t make someone love you
 

تو نمیتونی کسی رو مجبور کنی که تو رو دوست داشته باشه
all you can do is be someone who can be loved 

تمام اون کاری که میتونی انجام بدی
اینه که تبدیل به آدمی بشی که لایق دوست داشتن هست

the rest is up to the person to realize your worth 

و عاقبت کسی پیدا خواهد شد که قدر تو رو بدونه


It’s better to lose your pride to the one you love 

بهتره که غرورت رو به خاطر کسی که دوست داری از دست بدی تا این که

than to lose the one you love because of pride 

کسی رو که دوست داری به خاطر غرورت از دست بدی


We spend too much time looking for the right person to love 

ما معمولا زمان زیادی رو صرف پیدا کردن آدم مناسبی برای دوست داشتن

or finding fault with those we already love 

یا پیدا کردن عیب و ایراد کسی که قبلا دوستش داشتیم میکنیم

when instead 

باید به جای این کار 

we should be perfecting the love we give 

در عشقی که داریم ابراز میکنیم کامل باشیم


Never abandon an old friend 

هیچوقت یه دوست قدیمیت رو ترک نکن

You will never find one who can take there place 

چون هیچ زمانی کسی جای اون رو نخواهد گرفت


When people talk behind your back, what does it mean 

وقتی مردم پشت سرت حرف میزنن چه مفهومی داره ؟

Simple! It means that you are two steps ahead of them 

خیلی ساده ! یعنی این که تو دو قدم از اون ها جلوتری

So, keep moving ahead in Life 

پس، در زندگی راهت رو ادامه بده